शीर्ष अदालत ने निर्णयों के क्षेत्रीय भाषाओं में अनुवाद के लिए महत्वपूर्ण पहल की: न्यायमूर्ति ओका

शीर्ष अदालत ने निर्णयों के क्षेत्रीय भाषाओं में अनुवाद के लिए महत्वपूर्ण पहल की: न्यायमूर्ति ओका

Edited By :  
Modified Date: May 19, 2025 / 06:59 PM IST
,
Published Date: May 19, 2025 6:59 pm IST

ठाणे, 19 मई (भाषा) उच्चतम न्यायालय के न्यायाधीश न्यायमूर्ति अभय ओका ने कहा है कि शीर्ष अदालत ने मूल रूप से अंग्रेजी में दिए गए अपने निर्णयों के प्रमुख क्षेत्रीय भाषाओं में अनुवाद की महत्वपूर्ण पहल शुरू की है, जिसका उद्देश्य नागरिकों के लिए न्याय को और अधिक सुलभ बनाना है।

ठाणे में विद्या प्रसारक मंडल के टीएमसी लॉ कॉलेज के स्नातक समारोह में मुख्य अतिथि के रूप में भाषण देते हुए न्यायमूर्ति ओका ने कहा कि पिछले तीन वर्षों में हजारों न्यायिक निर्णयों का देश की कई भाषाओं में अनुवाद किया गया है।

टीएमसी लॉ कॉलेज की ओर से जारी एक विज्ञप्ति में उनके हवाले से कहा गया, “पिछले 30 वर्षों से महाराष्ट्र में जिला अदालत तक में मराठी में काम किया जा रहा है।”

न्यायमूर्ति ओका ने कहा कि नयी प्रौद्योगिकी ने कानूनी अध्ययन में क्रांति ला दी है।

उन्होंने कहा, “आज उपलब्ध सुविधाओं के साथ, कानून का अध्ययन करना, शोध करना, इसका अर्थ समझना और कम समय में कई निर्णयों को समझना बहुत आसान हो गया है। छात्रों को इनका प्रभावी ढंग से उपयोग करना चाहिए।”

इस अवसर पर बोलते हुए विद्या प्रसारक मंडल के अध्यक्ष डॉ. विजय बेडेकर ने मराठी में कानूनी संसाधनों की आवश्यकता पर बल दिया।

भाषा नोमान अविनाश

अविनाश

 

(इस खबर को IBC24 टीम ने संपादित नहीं किया है. यह सिंडीकेट फीड से सीधे प्रकाशित की गई है।)